| Uma Batalha Chinesa | Una Batalla China |
|---|
| Separado pela colina ondulante | | | | | Separados por la colina ondulante |
| dois exércitos mascarados | | | | | dos ejércitos enmascarados |
| lançam intermináveis aleluias de combate. | | | | | lanzan interminables aleluyas de combate. |
| O chefe, em sua tenda de campanha, | | | | | El jefe, en su tienda de campaña, |
| interpreta as fúrias ancestrais de seu povo. | | | | | interpreta las ancestrales furias de su pueblo. |
| O outro, fixando-se na linha do rio, | | | | | El otro, fijándose en la línea del río, |
| vê sua sombra em outro corpo, desconhecendo-se. | | | | | ve su sombra en otro cuerpo, desconociéndose. |
| As músicas crescendo com o sangue | | | | | Las músicas creciendo con la sangre |
| precipitam a marcha para a morte. | | | | | precipitan la marcha hacia la muerte. |
| Os dois exércitos, como envoltos pelas nuvens, | | | | | Los dos ejércitos, como envueltos por las nubes, |
| Adormecem, apagando as investidas ocasionais. | | | | | se adormecen borrando los escarceos temporales. |
| Os dois chefes estancam petrificados. | | | | | Los dos jefes se han quedado como petrificados. |
| Depois contam quantas sombras fugiram do corpo, | | | | | Después cuentan las sombras que huyeron del cuerpo, |
| contam quantos corpos fugiram pelo rio. | | | | | cuentan los cuerpos que huyeron por el río. |
| Um dos exércitos conseguiu manter | | | | | Un de los ejércitos logró mantener |
| unida sombra e corpo, | | | | | unida su sombra con su cuerpo, |
| o corpo com a fugacidade do rio. | | | | | su cuerpo con la fugacidad del río. |
| O outro foi vencido por um imenso deserto sonolento. | | | | | El otro fue vencido por un inmenso desierto somnoliento. |
| Seu chefe entrega sua espada com orgulho. | | | | | Su jefe rinde su espada con orgullo. | |